摘要:一篇好的文案可以塑造一个成功的广告。文案们经常有才思枯竭之感,下面将一些流行语,用古文翻译之后,变成了精妙的文字。 文案们经常有才思枯竭之感,实在是想不出用什么语言来描绘了!一天过去了、一个夜晚过去了,还是没有任何思路。你忽视了我们的古汉语的博大精深了,这里有一些流行语,用古文翻译之后美翻了。你还愁写不出好文字? 下面是一些流行语,用古文翻译之后,所有人都惊呆了!不信?您请看!文案们该多学学才是。如果写不出精妙的文字,不如试试古文。 原文: 每天都被自己帅到睡不着 翻译: 玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。 原文: 有钱,任性。 翻译: 家有千金,行止由心。 原文: 丑的人都睡了,帅的人还醒着。 翻译: 玉树立风前,驴骡正酣眠。 原文: 主要看气质。 翻译: 请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。 原文: 也是醉了。 翻译: 行迈靡靡,中心如醉。 2 原文: 人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。 翻译: 涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。 原文: 别睡了起来嗨。 翻译: 昼短苦夜长,何不秉烛游。 原文: 不要在意这些细节。 翻译: 欲图大事,莫拘小节。 原文: 你这么牛,家里人知道么。 翻译: 腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。 原文: 心好累。 翻译: 形若槁骸,心如死灰。 3 原文: 我的内心几乎是崩溃的。 翻译: 方寸淆乱,灵台崩摧。 原文: 你们城里人真会玩。 翻译: 城中戏一场,山民笑断肠。 原文: 我单方面宣布和xx结婚。 翻译: 愿出一家之言,以结两姓之好。 原文: 重要的事说三遍。 翻译: 一言难尽意,三令作五申。 原文: 世界那么大,我想去看看。 翻译: 天高地阔,欲往观之。 4 原文: 明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。 翻译: 中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。 原文: 我读书少,你不要骗我。 翻译: 君莫欺我不识字,人间安得有此事。 原文: 不作死就不会死,为什么不明白。 翻译: 幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。 原文: 你不是一个人在战斗。 翻译: 岂曰无衣,与子同袍。 原文: 我有知识我自豪。 翻译: 腹有诗书气自华。 原文: 说的好有道理,我竟无言以对。 翻译: 斯言甚善,余不得赞一词。 5 原文: 秀恩爱,死的快。 翻译: 爱而不藏,自取其亡。 原文: 吓死宝宝了。 翻译: 堪惊小儿啼,能开长者颐。 原文: 沉默不都是金子,有时候还是孙子。 翻译: 圣人不言如桃李,小民不言若木鸡。 原文: 备胎。 翻译: 章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。 原文: 屌丝终有逆袭日 翻译: 王侯将相,宁有种乎? 6 原文: 长发及腰,娶我可好? 翻译: 长鬟已成妆,与君结鸳鸯? 原文: 人与人之间最基本的信任呢? 翻译: 长恨人心不如水,等闲平地起波澜。 原文: 认真你就输了 翻译: 石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。 原文: 那画面太美我不敢看。 翻译: 尽美尽善,不忍卒观。 原文: 我只想安静的做一个美男子。 翻译: 北方有璧人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。 ·END· 作者:吕中豪 本站文章部分内容转载自互联网,供读者交流和学习,如有涉及作者版权问题请及时与我们联系,以便更正或删除。感谢所有提供信息材料的网站,并欢迎各类媒体与我们进行文章共享合作。
|